1. 首页 > 自考报名网站

齐桓晋文之事原文及翻译_齐桓晋文之事古诗文网

古文翻译题

(二)真题详解:

2.把下面的句子翻译成现代汉语。

(1)夫惟弗居齐桓晋文之事原文及翻译,是以不去。(2017)

【答案】只有不居功自傲,因此才不会失掉功业。

【解析】本题出自《<老子>二章》,翻译的难点是“夫”“惟”以及倒装句式。“夫(fú)”是句首语气助词,起提示作用,无实际意义。“惟”同“唯”,只有的意思。“是以不去”是“以是不去”的倒装,相当于“因此”。

(2)明足以察秋毫之末,而不见舆薪。(2017)

【答案】视力可以看清鸟兽的毫毛,却看不到一车柴草。

【解析】本题出自《齐桓晋文之事》,翻译的难点在于“明”“秋毫”“舆”“薪”以及虚词“而”。“明”在此处不是形容词,是名词,“视力”的意思。“秋毫”是指秋天鸟兽新长出的细小绒毛,形容极为细微的东西。“舆”指车。“薪”是木柴。“而”在此处表转折,“但是”“却”的意思。

(3)既至匈奴,置币遗单于。(2017)

【答案】到了匈奴之后,就把准备好的金银丝帛等财物赠送给单于。

【解析】本题出自班固的《苏武传(节选)》,翻译的难点在于“币”和“遗(wèi)”。

“币”是古今异义字,今义:货币齐桓晋文之事原文及翻译;古义:古人用作礼物的丝织品。“遗”在此处不是遗留,而是赠送的意思。

(4)肴核既尽,杯盘狼籍。(2017)

【答案】菜肴果品都被吃个精光,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。

【解析】本题出自苏轼的《赤壁赋》,翻译的难点在于“肴核”和“既”。“肴核” 是菜肴和果品。“既”在此处是副词,“已经”的意思。

更多升本资讯,关注公众号:河南专升本考试。

齐桓晋文之事原文及翻译

本文由发布,不代表自考学历提升报名_自学考试信息网立场,转载联系作者并注明出处://www.123kaoshi.com/chengrengk/96889.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息