1. 首页 > 自考网大全

野望原文及翻译_王绩的诗野望

唐·杜甫《野望》 (书法作品为自创野望原文及翻译,文字、图片来自网络)

西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

野望原文及翻译

【注释】

①西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今

四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。城,一作“年”,一作“奇”。

②戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。

③南浦:南郊外水边地。清江:指锦江。万里桥:在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临

行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。

④风尘:指安史之乱导致的连年战火。诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占。只杜占随他

入蜀,其他三弟都散居各地。

⑤惟:通唯

⑥迟暮:这时杜甫年五十。供多病:交给多病之身了。供,付托。

⑦涓埃:滴水、微尘,指毫末之微。

⑧日:一作“自”。

野望原文及翻译

【翻译】

西山终年积雪,三城都有重兵驻防野望原文及翻译;南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。

海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角,只我一人好不凄怆野望原文及翻译

惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。

我独自地骑马郊游,常常极目远望,世事一天天萧条,真叫人不堪想象。

野望原文及翻译

【作品简介】

《野望》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。

诗人出城野望,表面上一派清旖景色,潜藏在下面的却是海内风尘。忧国伤时,想起诸

弟们流离分散,自己孓然身在天涯,未来就更见艰危,表现出一种沉痛的感情。 诗的

首联写野望时所见的西山和锦江景色;颔联由野望联想到兄弟的离散和孤身浪迹天涯;

颈联抒写迟暮多病不能报效国家之感;尾联写野望的方式和对家国的深沉忧虑。

野望原文及翻译

【创作背景】

唐肃宗上元元年(760)夏天,诗人杜甫在朋友的资助下,在四川成都郊外的浣花溪畔

盖了一间草堂,在饱经战乱之苦后,生活暂时得到了安宁,妻子儿女同聚一处,重新获

得了天伦之乐。这首诗作于定居草堂的第二年(上元二年,761)。

野望原文及翻译

【作者简介】

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,

河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣

”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜

牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他

的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

野望原文及翻译

野望原文及翻译

赛大家集字帖

本文由发布,不代表自考学历提升报名_自学考试信息网立场,转载联系作者并注明出处://www.123kaoshi.com/zikao/97356.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息