1.  > 自考报名网站

上外自考二外日语好吗?

※本文内容由s上海外国语大学2019年专硕考生——涼木アイリス同学分享

上外自考二外日语

Introduction

首先还是不厌其烦地做一些基础的介绍吧w

上外是在三年前开设的日语口译专业上外自考二外日语,日英汉是其下的一个方向,英语其实是一种辅语(主要要求输入或者说理解而非输出),本质还是日语口译。上外自考二外日语我强调这个主要是希望不要有妹子和我一样被骗了……虽然今年(19考研)日英汉和日汉两个方向是分开排名并且分开招生的,但是以前有过统招的前例,并且高翻院和研招办都没有明确说是分开排的,所以不排除今后日英汉还需要跟日汉同台竞技技术分的可能。但是,上外查分的时候(每年2月中)和成绩一起公布的排名是整个专业一起排的,像我是专业排名第8但日英汉方向第1,所以这里也是一个很容易被误导的点。如果考日英汉,专业排名不好也未必不能被录上外自考二外日语

关于这个专业的具体介绍还请各位自己去看招生简章和专业目录,我就不在这里赘述了,只说一下今年的数据好了:

报录比没有公布暂时还不清楚,

日语口译:

计划招生10人,推免7人,全是日汉方向

(由于推免人数不超过总计划的70%所以是正好招满)

复试:

日汉方向:10人;

日英汉方向5人,最后统考拟录取人数是日汉方向5人日英汉方向3人,也就是说总的招生人数是共15人,其中12人日汉3人日英汉。

我本人是初试的总排名第8,日英汉第1,技术分362,总分386,其中政治62,翻译硕士英语80,日语翻译基础120,汉语写作与百科知识124。复试笔试是89,面试是88.5,忝居初复试总分日英汉方向第一。

也许很多人都猜到了,我本科校是上海外国语大学,也就是本校考本校,但猜不到的也许是我并不是日院出身,而是英语学院翻译系出身,是英语专四91分六级660+的正儿八经英专生(专八成绩不列出来是因为刚考完,说实话内心没底)。

上外自考二外日语

日语水平如何嘛,说实话没有什么太大的概念,因为我没有接受过任何专业训练。二外确实是日语没错,但大二的时候我考N1考了175分,理论上是可以免修二外的,陪朋友去了两年日院上课而已。除此之外别的什么证也没有。

从我刚刚列出的初试科目就可以看出来,我考的这个方向可以说是日语口译和英语口译的杂糅体(起码初试如此),

因为英语口笔译的初试科目是:

思想政治理论+翻译硕士(英语)+英语翻译基础+汉语写作与百科知识

日语口译的初试科目是:

思想政治理论+翻译硕士(日语)+日语翻译基础+汉语写作与百科知识

而日英汉方向的初试科目是:

思想政治理论+翻译硕士(英语)+日语翻译基础+汉语写作与百科知识

这样就会导致不得不日英双线同时复习,同时上外自主出卷的翻译硕士英语(俗称基英)的难度也可以说是众所周知的高了,七页的长阅读加上800词作文,对于英专生来说也是一个很大的考验。并且,这种杂糅科目的结果就是调剂会很难走,因为不少学校会要求上外自考二外日语你科目一样,东南大学就因为这个拒了我调剂要求(虽然最后上岸了所以どうでもよくなった)。

如果你看到这里还觉得这个方向是你想要的方向,请继续看下去吧。

上外自考二外日语

一次試験とそのための蓄積

我决定考研, 而且决定考这个方向还是比较早的,所以大三下一结束就开始准备了,但其实开始看书也不算特别早,大概6月中旬左右才开始(毕竟我们院的大三下真的修罗场),加起来准备时间可能就半年左右。并且也没有报任何班加任何群,日语英语都没有,就一个人买了点书买了点真题窝在家里封闭式看书而已。

我是浙江人,家里离学校非常近,高铁30分钟左右,大四上又只有一节周一上午的课,所以一直是周日去学校周一下午回家看书这种模式循环,一分钟图书馆都没泡过。

在这期间由于我校的论文进度还是比较快的,在拟录取这个时间点还有不少学校的大四学生应该还没有开始交论文,我们已经把定稿都查重完毕了,所以大四上的时候因为论文选题开题还很是焦头烂额了一阵子。

在这里不得不说我个人认为自己的自制力还是很优秀的,所以不是很推荐接下来准备考研的后辈们模拟我这种提前脱产的方法,我这么选只是因为我对自己有信心,且我是个对生活环境非常挑剔的人,还有点神经质,对我来说保证环境舒适更重要一点。

上外自考二外日语

总结一下的话,关于初试备考阶段(早的话3月-12月)我针对应届总的一个建议就是,事情会很多,不会让你静下心只想着考研的,所以碰到乱七八糟的事情坐和放宽,船到桥头自然直。以及各个考研报考、考场确认、打印准考证、定考场周围酒店的时间点啥的我就不说了……

接下来分别讲一讲初试四门科目的准备,我自己准备的时候也是两眼一抹黑,主要参考了17级那位日英汉学姐的经验帖(能在豆瓣上找到)。

1、政治:

决心考上外的应该都知道,上外的政治如浮云……过国家线就ok,这点真的很明确。10%的比例在450总分的技术分里啥也不是。当然,如果你想调剂那还是要保证这个分数比较可观的,但你反正都决定考日英汉这种没法调的了我就建议你看开一点好了,当然也别太看开到过不了国家线……60分还是希望能争取一下的。

这一门由于已经是产业了,也没什么好说的,如果高中是文科生,或者大学马原毛概学得还可以的,不用看什么网课也ok,肖秀荣买一套跟着走。1000题的选择题尽量还是要做一下,大题目不用特别看这本的,后来肖四肖八出了之后专心背肖四肖八的大题,压中率非常高,甚至能顺便压中后面汉语百科(这个等下再说)。我自己是10月份才开始看政治的,几乎没背理论,就最后背了一下卷子的大题,分数虽然不算高但是调剂也够用了。擅长政治的嘛可以9月10月再开始,不擅长或者已经完全生疏的建议8月可以开始熟悉一下了。

2、翻译硕士(英语)

上外自主出题,前年题型改革之后一直是超长篇学术阅读+大作文的形式。真题搜一下应该有,今年是一篇关于神经学,讲大脑模拟的论文后面跟4道还是5道阅读理解简答题,加上一篇作文,让关于Ludwig Wittgenstein的一句quotation「The limits of my language mean the limits of my world」写800词。

论文后面甚至有参考文献,非常正规完整(怒摔)。我必须得说我论文看了个大概,但简答题做起来并不简单,很多都问的是我没有完全理解的部分,最后随便写了一点上去;大作文的词数在雅思托福GRE里也算是长的了,作为根红苗正的英专生除了期末论文之外我没写过这个长度的文章(还限时),于是我最后驳论了这句话(因为怕文章写得烂然后老师觉得你语言垃圾你脑子也就这样了,反复强调「哪怕我语言烂我也是有有趣的灵魂的」,最后分数目测还不错)。

上外自考二外日语

由于我是英专生,在准备考研的时候同时还在准备专八和论文,所以这方面没有特别投入精力。非要说的话,准备阅读推荐精读经济学人,训练速读的话Financial Times的一套速读不错,前者可以tb定,后者有pdf可以下载。单词量是一定要准备的,专八雅思托福GRE随便你们吧,推荐反复背专八并且积累词组和用法,为作文作打算,有余力可以背GRE(反正我不行)。准备作文的话,我是按照GRE的准备的,立论的范文看了两遍,此外还背了一些材料和句型,虽然字数不太一样但还是比较有用,建议下北美范文及其分析的pdf来看看。

3、日语翻译基础

上外自主出题。我买了日语学硕的真题做,还是稍微有点用的,虽然题量不一样(专硕应该是要大不少)。应该有三段汉译日三段日译汉,文体不一,说明和介绍为主,没有特别多的生僻词,但翻起来也不容易,这个真题应该也有分享回忆,我现在已经忘得差不多了就不多说了,汉译日最后一段是进博会演讲,这个大概是整张卷子画风最不一样的。

我这一门的分数并不高,日汉进复试的就没有下130的好像,所以也给不出什么太有用的建议。我自己是在朝日新聞デジタル上按月定了天声人语的コース,除了天声人语之外还有社论和人物两个栏目,都是质量比较高的文章,拿来了解时事练阅读也很好,一个月只要324円,非常非常合算,只需要一张全币种的visa或者MasterCard。此外就是买了一本人民中国出的汉译日精选,有分析是比较好的,网站上也可以看中日对译但就是没有翻译评析了。

然后政治相关内容是买的两本中国关键字,这两本小书还挺贵,但用处也是比较大的,可以提供很多官方的翻译,此外还可以顺便熟悉政治。

上外自考二外日语

4、汉语写作与百科知识

依然是上外自主出题。考了4简答1作文好像,简答题包括儒教道教佛教的简介和理解,马克思主义对世界人民的影响(这个背肖四肖八你就赚到了啊)等等,作文是关于金庸老先生对武侠小说的贡献。

我百科分数还算是比较好,也陆陆续续有几个姑娘在微博上问我怎么能考高分百科,实际上我本身是一个比较擅长写作的人,一直有在练笔,所以可能作文得分会稍微高一点。上外近几年的题目都不考文学常识,我个人感觉比较接近考杂学,所以我只在最开始粗略过了一遍中外文学常识之后就开始每天在u2b上看Crash Course的World History和Science History,是的是英语的,每天15分钟左右,还可以练英语听力是不是很棒。

至于简答题的其他准备,真诚建议把高中历史课本翻出来看一遍,非常非常有用,经济文化政治战争,各个方面都很到位,没想到读到了大四还会有对高中课本肃然起敬的一天……如果还觉得不够,对着高考历史考点总结再扩展也可以。

作文的话我还是只能说多写……上外不考应用文写作,这点是很好的,平常一周写一篇千字左右的中文文章其实并不困难,看看闲书积累下文笔和见识对写作文也有很大的帮助。很多姑娘对我说看到金庸就懵了,我说那也没有办法,门槛都过不去作文想高分是很困难的……所以杂学和博学真的很重要。

这方面推荐《中国文学与中国文化知识应试指南》和《中国文化概要》,都有pdf,看了之后大框架是很不错的。

12月考完,到出成绩是2月,中间除了政治和百科扔掉了之外英语日语我还是在不断地进行练习和阅读的,这段时间的坚持也非常重要,虽然未必有什么直接影响,但如果真的因为论文和过年丢掉了学习的习惯,万一上了复试,再捡起来也是很困难的。此外,建议大家真的有论文的话抓紧春节期间写写完不要拖延症,死线可是不等人的……

5、总结一下推荐:

(1)政治:肖秀荣,尤其是1000题和肖四肖八

(2)基英:精读经济学人;泛读速读Financial Times;作文GRE北美范文和工具箱

(3)日汉:天声人语;人民中国;中国关键字

(4)百科:历史短课or网课;《中国文学与中国文化知识应试指南》和《中国文化概要》;高中历史课本

以及厚着脸皮打个广告, 我这边还一大堆考研资料没出掉,想要问我问题或者不想自己去找想要我打包提供资料的可以联系微信kussrrr

上外自考二外日语

二次試験

从2月中出成绩,到3月中出复试名单,有足足一个月的时间让你举棋不定。尤其是我们这个专业是统排,看到排名可能会感到非常不稳,然后拼命找调剂,但往往落空,这也是没办法的事,想来我在这里安慰说不要慌,大概率还是会慌。但基本上国家线出来之前的调剂都是空想,所以不用那么焦虑也可以倒是真的。船到桥头自然直嘛,なるようになるさ。

上外按照惯例是国家线出来的次日出名单,今年出得很晚,将近晚上十点才出,早的时候也是晚上,所以时间把握一下,不要太早开始刷。发现自己上了才准备已经来不及了,所以尽量还是要在春节期间就开始准备复试的好。

1、笔试

复试笔试是「日语翻译综合:双向笔译和百科知识」,17级学姐的帖子里说要考汉字写假名什么的,但实践证明已经不考了,百科也不考,只考一篇日译汉一篇汉译日,一个小时,是晚上六点钟考试,所有的高翻都在一个教室里考。虽然听说英语笔译的题目是推免原题,但日语口译的是3.23的实时新闻,所以不存在作弊。

日译汉的题目是3.23的京都新闻关于转基因的一篇社论,

こうした消費者の不安や疑問を置き去りにしたまま、販売や流通を急いではならない。政府は十分な説明を尽くす必要がある。

 報告書では、その生物が本来持っていない新しい遺伝子を追加するゲノム編集の場合は、同様の操作をする遺伝子組み換え食品と同じく安全性審査を求めるとした。

 一方、「より甘くなる」など既にある特徴を伸ばしたり、「毒素をつくる」といった不要な特徴をなくす改変には審査を求めない。現在開発中のゲノム食品の多くは後者のタイプで、肉付きの良いマダイや血圧を下げるトマトなどの研究が進んでいる。

届け出制にし安全性審査を見送った根拠は、薬品などでDNAを傷つけるなどして偶然できた品種を選ぶ品種改良や、自然界で起きる変化と区別が付かず、違反の発見が困難なためだという。

 ただ、パブリックコメントでは「自然界で起きる突然変異と同じとは思えない」とする意見も多かった。遺伝子を改変する行為には安全性への不信感が根強い。払拭(ふっしょく)するのは容易ではなかろう。

 それだけに、どのような改変が行われたのかを消費者に正しく知らせ、食品を主体的に選択ができるようにすることが重要だ。

 消費者庁は表示の考え方を示すというが、必要な情報をきちんと記載できるようにしてほしい。

 政府はアレルギーの誘発がないことの確認方法や改変で変わった成分などに関する情報を事前に届けるよう求め、概要を公表するという。ならばその前提として、届け出を義務化すべきではないか。

 制度設計を詰め切れないまま、ゲノム編集食品の流通が既成事実となる事態は避けるべきだ。

汉译日的题目则是澎湃新闻3.22的一篇社论,

上外自考二外日语

从全民期盼,记者追问,到总理答复,政策出炉……这一过程彰显了公共政策制定与民众的良性互动。一边是热烈的民众诉求,一边是政府的快速响应,“好政策”其实就该如此果断。

有关五一假的“民有呼,政有应”,有力地说明,民众所越来越关心的放假问题,在决策层面也已经引起了足够的重视。虽然中国目前公共假期数量,仅就天数而言,已经不算少。但休假结构的问题,包括带薪休假落实不力,导致民众过于依赖集中休假,还困扰着人们对于更高质量休假的需求。

小长假模式,虽然仍难免存在集中休假带来的问题,但却让更多人获得了一个刚性的休假机会。它比带薪休假,来得更实在,民众的获得感自然更强。

当然,由于此次假期安排属于“临时调整”,相关领域配套工作的准备与协调,包括旅游市场、交通出行等方面,还需要有更多的紧迫性,以真正让国民休假的幸福能够稳稳落实。

现代社会,休假已是一件不折不扣的大事。民之所盼当有政之所向。“火速”出炉的四天五一小长假,是对国民休假期盼的爽快回应,更是公共政策与民意互动的良性标本。

一个小时稍微有点紧不过能做完,最后分数看大家也都还是比较高的。这个的复习方式也就只能多练了。

2、面试

日汉是下午一点半候考,进候考室就要关机,先日汉后日英汉,且要等很久,所以建议多带两本书,我当时等了两个多小时……

面试是上外招牌的3分钟无笔记复述,进门有6个面试老师盯着你看,当时我立刻就腿软了。画面是老师自己录的,用笔记本电脑放,先日汉再汉日再英汉,放完老师就会说请开始,反应时间非常非常短,我慌得一塌糊涂,漏点可以说是必备,汉译日的时候清楚地意识到自己语法简直是めちゃくちゃ……但最后分数还行,说明老师都还比较宽容。

上外自考二外日语

日译汉是讲家电展CES的发展,信息量很大,汉译日是讲洒水车的音乐为什么是固定的,英汉是Native念,材料还算简单,讲日本老年犯罪率上升。三段都结束之后会有老师说Let’s have a conversation in English,然后用英语交谈。我的话,是问我你觉得说日语舒服还是说英语舒服,我回答了我用日语舒服,但因为我是英语专业的学生,所以老师可能会觉得我用英语更顺畅,然后所有考官都哗然,挨个问我为什么是英专,什么时候开始学日语,是自学吗,我回答完后又问我为什么不读日语专业,最后说You have made an interesting decision and are very courageous,让我出门了。

当天没有出成绩,第二天我退了房,在附近的一家小咖啡馆坐了四个小时,刷到下午三点出的成绩,晚上六点开拟录取会议发调档函,开完我就去高铁站坐车回家了。当时真的非常百感交集。

3、关于面试的练习和准备:

上外这个三分钟无笔记复述是招牌了,可以说未来应该也不会改,日英汉比日汉多考一段英汉而已。这个的练习可能很多人会觉得懵,找不到材料也不知道怎么练,我是买了日语的三级口译实务来练,这本书说实话并不是很好,因为无笔记复述往往并不会给你罗列很多数字年份事实,而是观察你的逻辑能力为主,所以这本书的汉译日部分我完全没有用,主要是用它的日译汉锻炼听力和总结要点能力。

面试时的语速的话,其实都不是特别快,和三口差不多,相信听懂记住问题不是特别大,最重要的还是材料难找。我个人是用的欧盟口译司的Speech Repository这个站子,主要是听英语和中文,正好三分钟的材料也是比较少的,后来就听一整段里的前半之类的练习。刚开始建议听完先用中文复述一遍再翻译,会好很多,以及练习的时候要十分注意最好不要从头开始大改。

上外自考二外日语

まとめ

我的经验和经历大概就这么多啦,回顾过去的一年到上岸,简直恍然如梦,不知道在上外研招的官网上刷新了多少次页面,也不知道有多少次觉得自己大概是没戏了。眼下迎接我的还有论文答辩、毕业考试,除此之外就是毕业典礼了,虽然依然是上外的学生,但户口要从松江迁到虹口的感觉还是十分奇妙的。自认应届考研一次上岸高翻,我多多少少也能算是个幸运儿,我目前的心境大概正如圣经提摩太后书中的这一句:

I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:

Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness.

わたしは、戦いを立派に戦い抜き、決められた道を走りとおし、信仰を守り抜きました。

今や、義の栄冠を受けるばかりです。

那美好的仗我已经打过了。当行的路我已经行尽了。所信的道我已经守住了。

从此以后,有公义的冠冕为我存留。

我至今仍不敢说自己有多优秀,但还是希望自己的经历能帮助到一些人。最后再重复一遍,如果有希望联系我的人,可以加微信kussrrr,至于其他的渠道就不要来联系我了,感谢w

上外自考二外日语

本文来源于读者投稿,文中立场不代表本公众号立场

本文文责投稿人自负,并已授权初心联盟独家发布。

本文由发布,不代表自考学历提升报名_自学考试信息网立场,转载联系作者并注明出处://www.123kaoshi.com/chengrengk/133322.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:weixin888

工作日:9:30-18:30,节假日休息